Translation of "società civile in" in English


How to use "società civile in" in sentences:

Emerge come essenziale il ruolo della società civile in tanti campi per assicurare assistenza e aiuto a chi è nel bisogno.
The role of civil society in many areas appears as essential in many areas to ensure support and help to those in need.
viste le raccomandazioni e le attività dell'Assemblea parlamentare EURONEST, del forum della società civile del partenariato orientale e di altri rappresentanti della società civile in Moldova,
having regard to the recommendations by and activities of the Euronest Parliamentary Assembly, the Eastern Partnership Civil Society Forum and other representatives of civil society in Moldova,
Un elemento essenziale di questo approccio è la promozione e lo sviluppo della società civile, in particolare delle organizzazioni che promuovono la partecipazione sociale e politica delle donne.
An essential element of this is to promote and develop civil society, in particular organisations promoting women´s societal and political participation.
Se parliamo dello sviluppo della società civile in Russia al momento attuale, possiamo notare una serie di caratteristiche:
If we talk about the development of civil society in Russia at the present time, we can note a number of features:
“Siamo molto preoccupati per la situazione della società civile in Russia, soprattutto per le misure ambigue delle leggi recentemente adottate sulle manifestazioni, sulle ONG e sulla diffamazione.
"We are very concerned about the situation of civil society in Russia, particularly in view of the ambiguous provisions in the recently adopted laws on demonstrations, NGOs and defamation.
Lo sviluppo sociale è indissociabile dalla democrazia; il rispetto dei diritti dell'uomo implica la partecipazione della società civile, in primo luogo tramite il dialogo fra parti sociali.
Social development cannot be dissociated from democracy; the respect for human rights implies the participation of the whole of civil society, including via dialogue between employers and workers.
Pur riconoscendo la dovuta autonomia della comunità politica, la Chiesa cattolica è obbligata a cooperare con la società civile in modi adatti alle circostanze del tempo e del luogo in cui le due si trovano a vivere insieme.
While recognizing the due autonomy of the political community, the Catholic Church is compelled to cooperate with civil society in ways suitable to the circumstances of the time and place in which the two find themselves living together.
contatti periodici tra le delegazioni della Commissione e la società civile, in stretto coordinamento con le ambasciate degli Stati membri dell'UE;
regular contacts between Commission Delegations and civil society, in close coordination with EU Member States'sEmbassies;
Il Governo dovrebbe utilizzarla per impegnare tutti i movimenti di opposizione e della società civile in un dibattito nazionale sul futuro della democrazia turca.
The government should use it to engage all opposition movements and civil society in a national conversation on the future of Turkish democracy.
vista la tabella di marcia dell'UE per paese per il dialogo con la società civile in Afghanistan per il periodo 2018-2020,
having regard to the EU Country Roadmap for Engagement with Civil Society in Afghanistan 2018-2020,
Da allora ha collaborato con molte organizzazioni internazionali, organizzazioni locali della società civile e imprese private, nonché con organizzazioni della società civile in altri paesi della regione.
It has since partnered with many international organisations, local civil society organisations and private businesses, as well as civil society organisations in other countries in the region.
Esso è altresì costituito dai rappresentanti della società civile, in particolare nei settori socioeconomico, civile, professionale e culturale.
It also includes representatives of civil society, notably in socio-economic, civic, professional and cultural areas.
Nel quadro di questa concezione viene incoraggiato anche lo sviluppo della società civile, in particolare tramite ACCESS, un programma multinazionale Phare che termina nel 2002.
As part of this approach, the development of civil society is also encouraged, in particular through ACCESS, a multi-country Phare programme running until 2002.
Nel contesto del riesame della strategia, vogliamo ascoltare le opinioni di cittadini, esponenti del mondo accademico, membri del Parlamento europeo e organizzazioni della società civile in tutta Europa.
As part of the strategy review, we want to hear opinions from across Europe, including those from citizens, academics, Members of the European Parliament and civil society organisations.
“Se la Turchia vuole continuare il suo cammino verso l'adesione all'UE il Governo turco deve imparare ad includere nei progetti importanti sia l'opposizione che la società civile in modo da rinsaldare l'unità nazionale.
"If Turkey is to continue its journey towards EU accession, the Turkish government must learn to include both the opposition and civil society in important projects to forge national unity.
So del lavoro di tante organizzazioni della società civile in favore dei diritti dei migranti.
I know of the work of countless civil organisations working to support the rights of migrants.
I progressi compiuti dai paesi partner sono valutati annualmente, con l'attivo coinvolgimento della società civile, in particolare tramite le relazioni sui progressi compiuti dai paesi che indicano anche le tendenze rispetto agli anni precedenti.
The progress of partner countries shall be assessed annually with the active involvement of civil society, in particular by means of country progress reports which include trends as compared to previous years.
Mi associo ben volentieri ai Vescovi del Messico nel sostenere l’impegno della Chiesa e della società civile in favore della famiglia e della vita, che in questo tempo richiedono speciale attenzione pastorale e culturale in tutto il mondo.
I willingly extend my support to the Bishops of Mexico in sustaining the efforts of the Church and civil society in favour of the family and of life, which at this time call for special pastoral and cultural attention throughout the world.
I membri rappresentano le organizzazioni dei lavoratori e dei datori di lavoro e i gruppi di interesse provenienti dalla società civile, in particolare nei settori socioeconomico, civico, professionale e culturale.
Members represent workers’ and employers’ organisations, as well as interest groups from civil society, particularly in socio-economic, civic, professional, and cultural areas.
La società civile, in particolare le persone con disabilità e le loro organizzazioni rappresentative, è associata e pienamente partecipe al processo di monitoraggio.
Civil society, in particular persons with disabilities and their representative organizations, shall be involved and participate fully in the monitoring process.
L’operato di ogni singola Società del Gruppo si fonda su un insieme di valori che uniformano l’approccio di Gi Group al mercato del lavoro e alla società civile in cui opera.
The work of each individual and each company in Gi Group is based on a set of values consistent with our approach to the labour market and the society in which we operate
Lo Stato politico si comporta nei confronti della società civile in modo altrettanto spiritualistico come il cielo nei confronti della terra.
The relation of the political state to civil society is just as spiritual as the relations of heaven to earth.
SINTESI Lo sviluppo sociale è indissociabile dalla democrazia; il rispetto dei diritti dell'uomo implica la partecipazione della società civile, in primo luogo tramite il dialogo fra parti sociali.
SUMMARY Social development cannot be dissociated from democracy; the respect for human rights implies the participation of the whole of civil society, including via dialogue between employers and workers.
vista la dichiarazione dell'UE del 14 agosto 2014 sulla situazione dei diritti umani e della società civile in Azerbaigian,
having regard to its previous resolutions on the situation in Azerbaijan, in particular those concerning human rights,
Essa attira l’attenzione su un’esigenza di grande attualità come è quella di elaborare nuovi modelli di cooperazione tra il mercato, lo Stato e la società civile, in rapporto alle sfide del nostro tempo.
Your meeting draws attention to the urgent need to develop new models of cooperation between market, state and civil society with regard to present-day challenges.
(28) I dati personali dei titolari effettivi dovrebbero essere resi pubblici per consentire ai terzi e alla società civile in genere di conoscerne l’identità.
(28) The personal data of beneficial owners should be publicly disclosed in order to enable third parties and civil society at large to know who the beneficial owners are.
Ora è tempo per una duratura pressione dell’opinione pubblica per salvare l’indipendenza della società civile in Polonia.
Now it is time for sustained public pressure to save independent civil society in Poland.
È ancora impossibile nominare il processo di formazione della società civile in Russia è completato.
It is still impossible to name the process of formation of civil society in Russia is completed.
Essa sostiene altresì le iniziative che rafforzano la comprensione reciproca, la solidarietà e la tolleranza dei giovani e la cooperazione nel settore della gioventù e della società civile in tali paesi.
It also supports initiatives that reinforce young people's mutual understanding, sense of solidarity and tolerance, as well as cooperation in the field of youth and civil society in these countries.
Purtroppo, la pressione psicologica di alcuni ambienti della società civile in Germania induce anche dei fedeli cattolici a mettere in questione la dottrina della Chiesa e la sua disciplina.
Unfortunately, the psychological pressure exerted by certain sectors of civil society in Germany also leads the Catholic faithful to question the Church's teaching and discipline.
Il successo del rinnovamento europeo dipende dal contributo e dalla titolarità di tutte le parti sociali (sindacati, lavoratori, imprese e società civile in generale).
The renewal of Europe can only succeed with the input and the ownership of all the social partners – of trade unions, of workers, of businesses, civil society in general.
Ivan supporta da sempre le organizzazioni della società civile, in particolare nel campo dell’istruzione.
Ivan has been supporting civil society organisations especially in the field of education.
“Chiediamo all'Unione europea di fornire maggiore sostegno per lo sviluppo della società civile in Tunisia.
"We call for the European Union to provide even more support to the development of civilian society in Tunisia.
La saggezza è, anzi, una dimensione della società civile in uno stato sano e la tecnologia dell'informazione può essere sviluppata con questo obiettivo in mente.
Wisdom is, indeed, a dimension of civilized society in a healthy state, and information technology can be developed with that objective in mind.
Riflette l’impegno del Gruppo GEODIS nel soddisfare tutti gli stakeholder, inclusa la società civile in generale.
It reflects the commitment of the GEODIS Group to satisfy all of stakeholders, including society at large.
Le leggi recenti sulle ONG, sul tradimento e sullo spionaggio sono quantomeno preoccupanti perché minacciano la libertà di espressione con un'intimidazione alla società civile in Russia.
The recent laws on NGOs, treason and espionage are worrying at best as they threaten freedom of expression by intimidating civil society in Russia.
La Commissione comunicherà inoltre in modo trasparente con i rappresentanti della società civile in merito all'accordo commerciale.
The Commission will also communicate in a transparent manner with representatives of the Civil Society on this trade agreement.
L’obiettivo di questa strategia è aiutare l’Ucraina a realizzare le aspirazioni espresse chiaramente nelle ultime settimane dai cittadini e dalla società civile in occasione degli eventi senza precedenti verificatisi a Kiev e in tutto il paese.
Underpinning this approach is the ambition to help Ukraine fulfil the aspirations which have been clearly demonstrated by citizens and civil society in recent weeks in the unprecedented events in Kiev and throughout the country.
"Inoltre, è necessario stimolare l'interesse nell'ambito della ricerca e dell'innovazione all'interno della società civile, in particolare tra i giovani, " sottolineano i ministri.
'In addition, interest in research and innovation needs to be stimulated in society, particularly among the young, ' the ministers underline.
Essa continuerà ad incoraggiare le azioni delle organizzazioni non governative, delle parti sociali e della società civile in generale.
It will continue to encourage the activities of non-governmental organisations, the social partners and civil society in general.
Ecco perché una delegazione S&D si recherà a Bonn domani per prendere parte agli incontri con i leader mondiali e i rappresentanti della società civile in occasione della COP23.
This is why an S&D delegation is going to Bonn tomorrow to take part in meetings with world leaders and civil society representatives of the COP 23.
Dal 4 giugno 2012, il sito presenta una panoramica dei comunicati stampa pubblicati dalla Confederazione e dalla società civile in relazione a Rio+20.
From 4 June 2012, the website will contain an overview of the federal authorities’ and civil society media releases on Rio+20.
Wilms continuerà inoltre ad occuparsi, oltre che delle questioni di bilancio, anche dei temi della sostenibilità, e si impegnerà a favore di un ruolo attivo della società civile in vista della creazione di una zona di libero scambio UE-Stati Uniti.
In addition to budget matters, Mr Wilms will continue to be involved in sustainable development issues and will work for a more active role for civil society in setting up an EU-US free trade zone.
La Commissione raccomanda vivamente al relatori nazionali o meccanismi equivalenti di consultare la società civile in fase di preparazione delle relazioni.
The Commission strongly advises the National Rapporteurs or Equivalent Mechanisms to consult civil society when preparing their reports.
Il dilemma complementarietà-sostituibilità e il bilanciamento tra conservazione dei posti di lavoro e disoccupazione causata dalla tecnologia rappresentano una sfida per i responsabili delle politiche, le imprese e la società civile in generale.
This complementarity - substitutability dilemma and the balance between job conservation and technology-driven unemployment is a challenging issue for policy-makers, business and the wider civil society.
Da millenni, c'è la società civile, in accordo e coerente e parte di un ordine politico, e penso che sia una grande differenza culturale.
For thousands of years, you have civil society, yet they are consistent and coherent and part of a political order, and I think it's a big cultural difference.
Non avrei mai pensato di farmi queste domande, ma eccomi qui a condividere lezioni su due forti movimenti della società civile in cui sono stata coinvolta.
I never thought I would ask myself these questions, but here I am to share some lessons about two powerful civil society movements that I've been involved in.
Nel frattempo, gli estremisti stanno letteralmente uccidendo la società civile in certi paesi.
Meanwhile, extremists are literally killing off civil society in some countries.
2.0174539089203s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?